Front | Back |
Conversation between 2 colleagues of opps. sex.салом алейкум, Рахмон!Салом алейкум, Гупшан!Шумо чи хел?Нагз, рахмат. Шумо чи?Ман хам нагзХайр!Хайр!
|
Hello, Rahmon.Hello, GulshanHow are you?Good thanks. And you?I'm fine too.Goodbye!Goodbye
|
Conversation between 2 men who are good friendsСалом, Эрач!Салом, Искандар!Ту чи хел? Нагз-Ми?Мешад. Ту чи?Ман хам нагз. Рахмат.Хайр чура!Хайр!
|
Hi, Eraj.Hi, Iskandar.How are you? (are you well?I'm all right. And you?I'm fine too, thanksBye (my friend)!Bye
|
Conversations between two women who are good friendsсалом, нигина!салом, хуршеда! Аз дидани ту шодам!ман хам. Чи хел ту?нагз, рахмат. Ту чи?бад не.Хайр, дугоначон!Хайр!
|
Hello, Nigina.Hello, Khursheda. Good to see you!Likewise. How are you?Fine thanks, and you?Not bad.Goodbye (my friend)!Bye
|
Conversations between an emploee and his boss (or 2 elderly people)Руз ба хаир, Салим Каримович!Салом алейкум, Умед Саидович!Шодам, ки Шуморо дидам!Ман хам. Шумо чи хел?Ташаккур, нагз. Шумо чи?Рахмат, бисёр нагз.
|
Good afternoon. Salim KarimovichGood afternoon, Umed SaidovichI'm glad that I saw you!Me too. How are you?Good, thanks. And you?Very well, thanks
|
Conversations between a Tajik and a Foreigner of same ageСалом, Чон!Салом, Ацомиддин!Чон, шумо чи хел?Ташаккур, нагз. Шумо чи хел?Рахмат, хамааш нагз.Хайр, Худо хофиз!То боздид!
|
Hello, JohnHello, Asomiddin.John, how are you?Fine thanks, and you?Everything's good. thanksGoodbye!See you!
|
Conversation between two people, one older than the otherСалом, ако-Ином!Салом, Муродчон!Шумо нагз-ми?Ха, рахмат. Ту чи?Нагз, ако, рахмат.Хайр, укочон, ба хама салом гу.Хайр!
|
Hello Inom.Hello, Murodjon.Are you well?Yes, thanks. And you?Fine, thanksBye. Say "hi" to everyone for me.Bye!
|
Requesting permission to make a phone callМебахшед, занг задан мумкин?Мархамат.Рахмат.
|
Excuse me. Can I use your phone?Go ahead/ (Please as in giving)Thank you.
|
Asking a superior for permissiona) Салом алейкум, устод! Даромадан мумкин?Мархамат, дароед.Ташаккур.b) Салом алейкум, Махмуд Шарипович! Даромадан мумкин?Албатта, мархамат.Ташаккур.
|
A)Good morning , teacher. May I come in?yes, come in.Thank you.b) Hello, Mahmud Sharipovich. Can I come in?Yes, of course.Thank you!
|
а)Мебахшед, муаллим, як дакика берун бароям мумкин?Ха, майлаш.Рахмат.b) Мебахшед, баромадан мумкин?Мархамат.
|
A) Excuse me, teacher, can I leave for a minute?Yes, OKThank you.b) Excuse me, may I leave?Yes, of course.
|
Apologising: Мебахшед./бубахшед.Хеч гап не.
|
Excuse me. / SorryNo problem./ That's all right.
|
Meeting people:Салом Алейкум! биёед шинос шавем: Номе ман Заррина. Номе Шумо чи?Номи ман Наргис.Хеле мамнунам!Ман хам.
|
Hello, I don't think we've met. My name's Zarrina. What is your name?My name's Nargis (female)Very nice to meet you.Nice to meet you too. (me too)
|
Meeting people:Саом алейкум! биёед шинос мешабем: Ман Сафар Ализода. Номи Шумо чи?Номи ман Фируза Рачаби.Аз шиносои бо шумо шодам.Ман хам.
|
Hello. We haven't met. I'm Safar Alizoda. What's your name?My name is Firuza Rajabi.Nice to meet you.Nice to meet you too.
|
Салом, Латиф! Ту чи хел?Салом, Носир. Ман нагз, ту чи?Рахмат, ман хам нагз. Латиф, шинос шав: ин дусти ман. Номаш Хабиб.Салом, Хабиб. Номи ман Латиф.Хеле мамнунам, Латиф.Ман хам.
|
Hi, Ltiif. How are you? Hi, Nosir. I'm fine. And you?Thanks, I'm fine too. Latif, let me introduce my friend. His name's Habib.Hi, Habib. My name's Latif.Nice to meet you , Latif.Nice to meet you too.
|
Комрон, ин дусти ту?Ха, ин дусти ман.Номаш чи?Номаш Карим.
|
Komron, is this your friend?Yes, he is.What's his name?His name is Karim.
|
ин кас ки?Ин кас хамкори мо.Номашон чи?Собир Рахимович.
|
Who's that?That's our colleague.And What's his name?Sobir Rahimovich.
|