Front | Back |
Me costo un ojo de la cara
|
It costed me an arm and a leg
|
A caballo regalado no se le miran los dientes
|
Don't look a gift horse in the mouth
|
Estar entre la espada y la pared
|
To be between a rock and hard place
|
Bebe que no llora no mama
|
The squeaky wheel gets the grease
|
Donde fueres, haz lo que vieres
|
When in Rome, do as the Romans do
|
Es un cuento chino
|
Thats a cock and bull story
|
La ley de Herodes, o the chingas o the jodes
|
It's a "Catch 22" situation
|
No hay miel sin hiel
|
There's always a catch
|
Consejos de sabios: Perdonar injurios y olvidar agravios
|
To err is human, to forgive divine
|
Tratar a alguien con guantes de seda
|
To treat someone with kid gloves
|
Por el hilo se saca el ovillo
|
It's a question of putting two and two together
|
Por el arbol se conoce el fruto
|
The apple doesn't fall far from the tree
|
Tirar de la manta
|
To let the cat out of the bag
|
Muchas manos en un plato hacen puro garabato
|
Too many cooks spoil the broth
|
A quien madruga, Dios lo ayuda
|
The early bird catches the worm
|