Português - Gramática - Ortografia

Estudo da Grm ática

37 cards   |   Total Attempts: 189
  

Cards In This Set

Front Back
Emprego do S Ex.: pretender - pretensão / expandir - expansão / ascender - ascensão / inverter - inversão / aspergir aspersão / submergir - submersão / divertir - diversão / impelir - impulsivo / compelir - compulsório / repelir - repulsa / recorrer - recurso / discorrer - discurso / sentir - sensível / consentir - consensual
- palavras substantivadas derivadas de verbos com radicais em nd, rg, rt, pel, corr e sent.
Emprego do S Ex1.: freguês, freguesa, freguesia, poetisa, baronesa, princesa, etc. Ex2.: catequese, metamorfose. Ex3.: pôs, pus, quisera, quis, quiseste.
Escreve -se com S: - nos sufixos: ês, esa, esia, e isa, quando o radical é substantivo, ou em gentílicos e títulos nobiliárquicos. - nos sufixos gregos: ase, ese, ise e ose. - nas formas verbais pôr e querer.
Emprego do S Ex1.: aludir - alusão / decidir - decisão / empreender - empresa / difundir - difusão Ex2.: Luís - Luisinho / Rosa - Rosinha / lápis - lapisinho Ex3.: coisa, pausa, pouso Ex4.: anális(e) + ar - analisar / pesquis(a) + ar - pesquisar
- nomes derivados de verbos com radicais terminados em d. - no diminutivos cujos radicais terminam com s - após ditongos - em verbos derivados de nomes cujo radical termina com s.
Escreve-se com SS Ex1 .: agredir - agressivo / imprimir - impressão / admitir - admissão / ceder - cessão / exceder - excesso / percutir - percussão / regredir - regressão / oprimir - opressão / comprometer - compromisso / submeter - submissão Ex2.: a + simétrico - assimétrico / re + surgir - ressurgir Ex3.: ficasse, falasse
- os nomes derivados dos verbos cujos radicais terminem em gred, ced, prim ou com verbos terminados por tir ou meter - quando o prefixo termina com vogal que se junta com a palavra iniciada por s - no pretérito imperfeito simples do subjuntivo
Escreve -se com C ou Ç Ex1: cetim, açucena, açúcar Ex2.: cipó, Juçara, caçula, cachaça, cacique Ex3.: barcaça, ricaço, aguçar, empalidecer, carniça, caniço, esperança, carapuça, dentuço
- nos vocábulos de origem árabe - nos vocábulos de origem tupi, africana ou exótica - nos sufixos aça, aço, ação, çar, ecer, iça, nça, uça, uçu.
Escreve -se com C ou Ç Ex1: abster - abstenção / deter - detenção / ater - atenção / reter - retenção Ex2.: foice, coice, traição Ex3.: marte - marciano / infrator - infração / absorto - absorção
- nomes derivados do verbo ter. - após ditongos - palavras derivadas de outras terminadas em te, to(r)
Escreve -se com Z Ex.1: macio - maciez / rico - riqueza Ex2.: final - finalizar / concreto - concretizar Ex3.: pé + inho - pezinho / café + al - cafezal ≠ lápis + inho - lapisinho
- nos sufixos ez e eza das palavras derivadas de adjetivo - nos sufixos izar (desde que o radical da palavra de origem não termine com s) - como consoante de ligação se o radical não terminar com s.
Escreve -se com G Ex1.: tigela, girafa, gesso. Ex.2: sargento, gim. Ex.3: imagem, vertigem, penugem, bege, foge. Exceção: pajem; lambujem
-nas palavras de origem grega ou árabe - estrangeirismo, cuja letra G é originária. - nas terminações: agem, igem, ugem, ege, oge (com poucas exceções)
Escreve -se com G Ex1.: sufrágio, sortilégio, litígio, relógio, refúgio. Ex2.: eleger, mugir. Ex.3: emergir, surgir. Ex.4: ágil, agente.
- nas terminações: ágio, égio, ígio, ógio, ugio. - nos verbos terminados em ger e gir. - depois da letra “r” com poucas exceções. - depois da letra a, desde que não seja radical terminado com j.
Escreve -se com J Ex1.: jeito, majestade, hoje. Ex.2: alforje, jibóia, manjerona. Ex.3: laje, ultraje
- nas palavras de origem latinas - nas palavras de origem árabe, africana ou exótica. - nas palavras terminada com aje.
Escreve -se com X Ex1. abacaxi, muxoxo, xucro. Ex.2: xampu, lagartixa. Ex3.: frouxo, feixe. Ex4.: enxurrada, enxoval
- nas palavras de origem tupi, africana ou exótica. - nas palavras de origem inglesa (sh) e espanhola (J). - depois de ditongo. - depois de en.
Escreve -se com CH Ex.: chave, chumbo, chassi, mochila, espadachim, chope, sanduíche, salsicha.
Nas palavras de origem estrangeira
Exceção com X EX: enchente, encharcar, encher
Quando a palavra de origem não derive de outra iniciada com ch - Cheio - enchente * Dica: Encher de água.
A fim ou afim?
Escrevemos afim, quando queremos dizer semelhante. (O gosto dela era afim ao da turma.) Escrevemos a fim (de), quando queremos indicar finalidade. (Veio a fim de conhecer os parentes. / Pensemos bastante, a fim de que respondamos certo. / Ela não está a fim do rapaz.)
A par ou ao par?
A expressão ao par significa sem ágio no câmbio. Portanto, se quisermos utilizar esse tipo de expressão, significando ciente, deveremos escrever a par. Fiquei a par dos fatos. / A moça não está a par do assunto.